Saturday, December 1, 2007

月亮代表我的心 MTV The Moon Represents My Heart with English lyric

Duration: 03:25 minutes
Upload Time: 2007-08-12 12:27:47
User: Kaho90022
:::: Favorites
:::: Top Videos of Day
Description:

鄧麗君 月亮代表我的心 The Moon Represents My Heart BY TERESA TENG with English lyric MTV Enjoy it.Please give a rating on my videos if you like.Thanks

Comments

CharlesDrake ::: Favorites  2007-08-17 04:04:40

This song is a classic, thank for sharing.
__________________________________________________
Kaho90022 ::: Favorites  2007-08-17 19:29:23

thanks for the comment!
__________________________________________________
wickken ::: Favorites  2007-08-23 22:22:41

nice ! really c%l
__________________________________________________
croxxover ::: Favorites  2007-08-28 21:41:42

you beat me to it! i was going to do a mv like yours. Great video!
__________________________________________________
Kaho90022 ::: Favorites  2007-08-29 22:24:59

Thanks!
__________________________________________________
keiko37 ::: Favorites  2007-09-10 22:35:38

Hey i like it,is nice to know the lyrics in english YOU BRAVO
__________________________________________________
itl44 ::: Favorites  2007-09-15 05:46:38

beautiful song an beautiful words o touching
__________________________________________________
Manyvanhlee ::: Favorites  2007-09-17 03:52:17

ahhh love the song and lyric too..been looking everywhere..the last time i came upon this song is when i watched jerry yang's concert with the other f4.
__________________________________________________
muz06 ::: Favorites  2007-09-18 04:48:02

I think the translation would go like this: U asked me how much I love u, how much I really love u. My affection is real, my love is real. The moon represents my heart. I think the translation 2 the 2nd line of lyrics is wrong which is "i love u a bit", that would b "wo yi dian ai ni" in Chinese, lol. Maybe the translation of the 1st 2 line of lyrics might b out but the rest of the translation looks about right. Nice song anyway.
__________________________________________________
muz06 ::: Favorites  2007-09-18 05:05:33

Sorry, I think the translation of the 1st line might b about right but the 2nd line looks wrong. I think "ni qu xiang yi xiang" would b more like "u go n have a think about it" and "ni qu kan yi kan" would b more like "u go n have a look". The rest looked about right though.
__________________________________________________
kitho1995 ::: Favorites  2007-10-16 03:36:23

你问我爱你有多少? 我爱你有习分
__________________________________________________
Maithun ::: Favorites  2007-10-16 12:50:07

'qu' needn't be translated literally, I think. In this context it expresses an exhortation
__________________________________________________
eastsidelife ::: Favorites  2007-10-16 15:40:32

This is a great classic.
__________________________________________________
itl44 ::: Favorites  2007-10-27 02:17:02

beautiful song and true meanning
__________________________________________________
robjamz05 ::: Favorites  2007-10-29 22:54:29

this is a meaningful song i love it.... wish someone will dedicate this one for me hehehehehe thanks for posting....
__________________________________________________

No comments: